Il Centro Europeo di studi rossettiani di Vasto, in collaborazione con l'Università "G. D'Annunzio" di Chieti-Pescara, promuove l'edizione 2010 del Corso di alta formazione in traduzione letteraria e multiculturalità. Nel segno dei Rossetti e della 'doppia' matrice culturale (italiana e inglese) in cui loro crebbero e si imposero, il Centro propone un Corso intensivo incentrato sulla metodologia e sulla tecnica della traduzione letteraria. Il Corso, sotto la direzione di Anthony Molino, pluripremiato traduttore di Letteratura Italiana negli Stati Uniti, nasce dall'esperienza di gente del mestiere - poeti, scrittori, filosofi e docenti universitari - che attraverso la mediazione interlinguistica ridonano la vita alle parole, dall'espressione più naturale a quella più complessa, che avvicina e permette di esplorare mondi paralleli altrimenti sconosciuti e impenetrabili. Lezioni a carattere seminariale e laboratori didattici di traduttori di chiara fama consentiranno ai partecipanti l'approccio propedeutico alla 'lettura' di un autore, offrendo gli
strumenti necessari per la comprensione e riproposizione di un testo nella propria lingua madre.Tradurre la letteratura, infatti, costituisce un atto di riscrittura, in senso lato, che presuppone una conoscenza profonda non solo dello scrittore, della sua vita e della sua opera, ma anche del mondo che lo circonda. Il corso si svolgerà dall'11 al 13 novembre presso Palazzo d'Avalos.
Nessun commento:
Posta un commento